Anadilde uzman ekiplerimizle, basın ve yayıncılık dünyasına, şirketlere ve kuruluşlara çeviri ve redaksiyon hizmeti veriyoruz. Dergi, kitap, basın bülteni ve makale gibi yayınlar için nitelikli çeviri sağlıyoruz.
Dergi ve kitap çevirilerinde, yetkinliğini onaylanmış anadilde çevirmenler ile çalışılır.
Çeviriler, üç aşamalı kontrol sürecinde profesyonellerce düzeltilerek en iyi hale getirilir.
Esnek ve genişleyebilir proje yönetimi sayesinde zaman ve maliyet avantajı sağlanır.
Masaüstü yayıncılık formatlarında baskıya hazır dokümanlar, aynı formatta teslim edilir.
Kurulduğumuz 2013’ten bugüne kadar birçok derginin çevirisini, anadilde çevirmenler ve editörlerle çalışarak yayına hazır hale getirilmesini sağladık.
Örneğin; bu alanda, Doğan Burda Dergi grubununun birçok dergisininin yanı sıra Kosifler Oto, Simit Sarayı, Voir dergilerinin çevirilerini gerçekleştirdik. Dergi ve Kitap çeviri projelerimizi sorunsuz bir şekilde sürdürmeye devam ediyoruz.
Yayıncılık projelerinizi en iyi kalitede hazırlamak üzere, anadilde çevirmen ve editörlerden oluşan onaylanmış ekiplerimiz bulunuyor. Bu sayede; İngilizce, Almanca, Fransızca, İtalyanca, İspanyolca, Rusça, Çince ve Arapça dillerinde yayıncılık çevirilerini
anadilde ekiplerle tamamlıyoruz.
Çeviri, redaksiyon, son okuma, baskı öncesi kontrol adımlarını profesyonelce gereçekleştiriyoruz ve böylece, yüksek kalitede çeviriler teslim ediyoruz.